Книга Пьера де Ростеги де Ланкра 1612 года Tableau de l'inconstance des mauvais anges et démons («Таблица непостоянства злых ангелов и демонов») – это самый сенсационный рассказ о шабаше, ночном сборище ведьм из когда-либо написанных. В книге рассказывается об охоте на ведьм, которую судья провел во французской Стране Басков в 1609 году. Она полна обвинений в каннибализме, вампиризме и демоническом сексе.
Фото: https://www.elseptimoarte.net/
Историки не совсем понимают, что делать с де Ланкром, который, возможно, казнил до 80 женщин и мужчин как ведьм. Они или отчаянно пытаются представить его как «образ католика-реформатора», или опускаются до бесполезных обвинений в его «отношении, граничащем со слабоумием». И там, где историки терпят неудачу, запечатлевая личность де Ланкра – смесь благочестия, любопытства и эротической фиксации – испанский фильм «Ковен сестер» обретает успех. Он берет материал из книги де Ланкра и задает простой вопрос: как де Ланкр получил такое богатство материала о шабаше ведьм? («Акеларре» на баскском языке.)
В основе фильма аргентинского режиссера Пабло Агуэро – отношения между испанским судьей Ростеги (по мотивам де Ланкра) и группой подростков, подозреваемых в колдовстве. Пытаясь избежать казни, шесть девочек-подростков решают сказать судье то, что он хочет услышать. Их лидер Ана понимает, что судья отчаянно пытается доказать реальность шабаша. Они планируют увлечь его, даже предлагая воспроизвести шабаш, в надежде выиграть достаточно времени, чтобы их отцы – моряки, уехавшие в Новый Свет – вернулись и спасли их из лап судьи.
Де Ланкр подчеркивает контраст между элитной французской культурой и басками приграничной территории. Он даже сравнивает жителей с коренными американцами из Нового Света. Это столкновение культур хорошо представлено в фильме – баскская еда, язык и одежда прокляты и высмеиваются.
Действительно, в реальной жизни контраст был более глубоким. Как и испанский судья фильма, де Ланкр не говорил на баскском языке. Каждая встреча должна была проходить через переводчика, что доставляло ему немалые неудобства из-за возможных обманов. В фильме также отражена эта незащищенность. Девушки говорят по-испански, но, как и опасался де Ланкр, переходят на баскский, чтобы сохранить свои секреты и подорвать превосходство судьи.
Может показаться неправдоподобным, что судья хотел знать все подробности шабаша, но многие сцены в фильме основаны на рассказе де Ланкра. Настоящие французские судьи (у де Ланкра был коллега) заставляли подростков разыгрывать танцы, которые они исполняли на шабаше. Судьи также попросили одну ведьму улететь перед ними. Когда она не смогла, она пообещала принести необходимое зелье в следующий раз, когда пойдет на шабаш. Даже довольно комичная сцена, где судья спрашивает о размере пениса дьявола, имеет корни в Таблице.
Фото: https://www.kino-teatr.ru/
Хотя в фильме много правильного, в нем упускаются два важных усложняющих фактора. В фильме, прежде всего, колдовство преподносится как новинка. Девушки используют испанское слово для обозначения ведьмы, bruja, даже когда говорят на баскском языке, как будто оно им незнакомо. И все же у басков была долгая тревожная история преследования ведьм. Когда испанская инквизиция впервые занялась колдовством в конце 15 века, ее официальные лица не называли предполагаемых ведьм брухами – они использовали баскский эквивалент соргинака. А во-вторых, похищение детей и подростков ведьмами было неотъемлемой частью баскского колдовства, как на испанской, так и на французской стороне границы.
Де Ланкр не считал своих подростков ведьмами, он называл их «свидетелями». Их роль заключалась в том, чтобы объявить тех, кто похитил их, ведьмами, которых привели в шабаш против их воли. Хотя на их телах искали метки дьявола – самая мучительная сцена в фильме – они обычно не подвергались риску смерти. Французские судьи казнили только одного подростка, 17-летнюю Мари Диндарт, которая совершила ошибку, признавшись, что поехала на шабаш одна. Де Ланкр был в восторге от ее показаний. Мари, совершенно не обращая внимания, призналась «постоянно без пыток», обвиняя других ведьм, когда неожиданно оказалась на эшафоте.
Несмотря на эти комментарии, Акеларр во многом прав в отношении самых ярких черт баскской охоты на ведьм: эротического увлечения Пьера де Ланкра шабашем и его странного сотрудничества со своими подростками-свидетелями. Тем, кто изучает «охоту на ведьм» в начале Нового времени, стоит обратить внимание на этот фильм. И более широкая аудитория могла бы оценить это больше, зная, насколько это близко к истине.